Complete Works of Plutarch— Volume 3: Essays and Miscellanies

Contents:
Author: Plutarch

Question VII.

WHETHER WINE OUGHT TO BE STRAINED OR NOT.

NIGER, ARISTIO.

Niger, a citizen of ours, was lately come from school, after he had spent some time under the discipline of a celebrated philosopher, but had absorbed nothing but those faults by which his master was odious to others, especially his custom of reproving and of carping at whatever upon any occasion chanced to be discussed in company. And therefore, when we were at supper one time at Aristio’s, not content to assume to himself a liberty to rail at all the rest of the preparations as too profuse and extravagant, he had a pique at the wine too, and said that it ought not to be brought to table strained, but that, observing Hesiod’s rule, we ought to drink it new out of the vessel. Moreover, he added that this way of purging wine takes the strength from it, and robs it of its natural heat, which, when wine is poured out of one vessel into another, evaporates and dies. Besides he would needs persuade us that it showed too much of a vain curiosity, effeminacy, and luxury, to convert what is wholesome into that which is palatable. For as the riotous, not the temperate, use to cut cocks and geld pigs, to make their flesh tender and delicious, even against Nature; just so (if we may use a metaphor, says he) those that strain wine geld and emasculate it, whilst their squeamish stomachs will neither suffer them to drink pure wine, nor their intemperance to drink moderately. Therefore they make use of this expedient, to the end that it may render the desire they have of drinking plentifully more excusable. So they take all the strength from the wine, leaving the palatableness still: as we use to deal with those with whose constitution cold water does not agree, to boil it for them. For they certainly take off all the strength from the wine, by straining of it. And this is a great argument, that the wine deads, grows flat, and loses its virtue, when it is separated from the lees, as from its root and stock; for the ancients for very good reason called wine lees, as we use to signify a man by his head or soul, as the principal part of him. So in Greek, grapegatherers are said [Greek omitted], the word being derived from [Greek omitted], which signifies lees; and Homer in one place calls the fruit of the wine [Greek omitted], and the wine itself highcolored and red,—not pale and yellow, such as Aristio gives us to supper, after all the goodness is purged out of it.

Then Aristio smiling presently replied: Sir, the wine I bring to table does not look so pale and lifeless as you would have it: but it appears only in the cup to be mild and well qualified. But for your part, you would glut yourself with night wine, which raises melancholy vapors; and upon this account you cry out against purgation, which, by carrying off whatever might cause melancholy or load men’s stomachs, and make them drunk or sick, makes it mild and pleasant to those that drink it, such as heroes (as Homer tells us) were formerly wont to drink. And it was not dark wine which he called [Greek omitted], but clear and transparent; for otherwise he would never have named brass [Greek omitted], after characterizing it as man-exalting and resplendent. Therefore as the wise Anacharsis, discommending some things that the Grecians enjoined, commended their coals, because they leave the smoke without doors, and bring the fire into the house; so you judicious men might blame me for some other reason than this. But what hurt, I pray, have I done to the wine, by taking from it a turbulent and noisome quality, and giving it a better taste, though a paler color? Nor have I brought you wine to the table which, like a sword, hath lost its edge and vigorous relish, but such as is only purged of its dregs and filth. But you will say that wine not strained hath a great deal more strength. Why so, my friend? One that is frantic and distracted has more strength than a man in his wits; but when, by the help of hellebore or some other fit diet, he is come to himself, that rage and frenzy leave him and quite vanish, and the true use of his reason and health of body presently comes into its place. In like manner, purging of wine takes from it all the strength that inflames and enrages the mind, and gives it instead thereof a mild and wholesome temper; and I think there is a great deal of difference between gaudiness and cleanliness. For women, while they paint, perfume, and adorn themselves with jewels and purple robes, are accounted gaudy and profuse; yet nobody will find fault with them for washing their faces, anointing themselves, or platting their hair. Homer very neatly expresses the difference of these two habits, where he brings in Juno dressing herself:—

With sweet ambrosia first she washed her skin,
And after did anoint herself with oil.
("Iliad," xiv. 170.)

So much was allowable, being no more than a careful cleanliness. But when she comes to call for her golden buttons, her curiously wrought earrings, and last of all puts on her bewitching girdle, this appears to be an extravagant and idle curiosity, and betrays too much of wantonness, which by no means becomes a married woman. Just so they that sophisticate wine by mixing it with aloes, cinnamon, or saffron bring it to the table like a gorgeousapparelled woman, and there prostitute it. But those that only take from it what is nasty and no way profitable do only purge it and improve it by their labor. Otherwise you may find fault with all things whatsoever as vain and extravagant, beginning at the house you live in. As first, you may say, why is it plastered? Why does it open especially on that side where it may have the best convenience for receiving the purest air, and the benefit of the evening sun? What is the reason that our cups are washed and made so clean that they shine and look bright? Now if a cup ought to have nothing that is nasty or loathsome in it, ought that which is drunk out of the cup to be full of dregs and filth? What need is there for mentioning anything else? The making corn into bread is a continual cleansing; and yet what a great ado there is before it is effected! There is not only threshing, winnowing, sifting, and separating the bran, but there must be kneading the dough to soften all parts alike, and a continual cleansing and working of the mass till all the parts become edible alike. What absurdity is it then by straining to separate the lees, as it were the filth of the wine, especially since the cleansing is no chargeable or painful operation?

Contents:

Related Resources

None available for this document.

Download Options


Title: Complete Works of Plutarch— Volume 3: Essays and Miscellanies

Select an option:

*Note: A download may not start for up to 60 seconds.

Email Options


Title: Complete Works of Plutarch— Volume 3: Essays and Miscellanies

Select an option:

Email addres:

*Note: It may take up to 60 seconds for for the email to be generated.

Chicago: Plutarch, "Question VII.," Complete Works of Plutarch— Volume 3: Essays and Miscellanies, ed. Firth, John B. and trans. Jowett, Benjamin, 1817-1893 in Complete Works of Plutarch—Volume 3: Essays and Miscellanies Original Sources, accessed April 19, 2024, http://www.originalsources.com/Document.aspx?DocID=CY7BKGTCV6A4K1F.

MLA: Plutarch. "Question VII." Complete Works of Plutarch— Volume 3: Essays and Miscellanies, edited by Firth, John B., and translated by Jowett, Benjamin, 1817-1893, in Complete Works of Plutarch—Volume 3: Essays and Miscellanies, Original Sources. 19 Apr. 2024. http://www.originalsources.com/Document.aspx?DocID=CY7BKGTCV6A4K1F.

Harvard: Plutarch, 'Question VII.' in Complete Works of Plutarch— Volume 3: Essays and Miscellanies, ed. and trans. . cited in , Complete Works of Plutarch—Volume 3: Essays and Miscellanies. Original Sources, retrieved 19 April 2024, from http://www.originalsources.com/Document.aspx?DocID=CY7BKGTCV6A4K1F.