Divine Comedy, Paradise

Contents:
Author: Dante Alighieri

Canto I.

Proem.—Invocation.—Beatrice and Dante ascend to the
Sphere of Fire.—Beatrice explains the cause of their ascent.

The glory of Him who moves everything penetrates through the universe, and shines in one part more and in another less. In the heaven that receives most of its light I have been, and have seen things which he who descends from thereabove neither knows how nor is able to recount; because, drawing near to its own desire,[1] our understanding enters so deep, that the memory cannot follow. Truly whatever of the Holy Realm I could treasure up in my mind shall now be the theme of my song.

[1] The innate desire of the soul is to attain the vision of
God.

O good Apollo, for this last labor make me such a vessel of thy power as thou demandest for the gift of the loved laurel.[1] Thus far one summit of Parnassus has been enough for me, but now with both[2] I need to enter the remaining, arena. Enter into my breast, and breathe thou in such wise as when thou drewest
Marsyas from out the sheath of his limbs. O divine Power, if thou lend thyself to me so that I may make manifest the image of the
Blessed Realm imprinted within my head, thou shalt see me come to thy chosen tree, and crown myself then with those leaves of which the theme and thou will make me worthy. So rarely, Father, are they gathered for triumph or of Caesar or of poet (fault and shame of the human wills), that the Peneian leaf[3] should bring forth joy unto the joyous Delphic deity, whenever it makes any one to long for it. Great flame follows a little spark: perhaps after me prayer shall be made with better voices, whereto
Cyrrha[4] may respond.

[1] So inspire me in this labor that I may deserve the gift of the laurel.

[2] The Muses were fabled to dwell on one peak of Parnassus,
Apollo on the other. At the opening of the preceding parts of his poem Dante has invoked the Muses only.

[3] Daphne, who was changed to the laurel, was the daughter of
Peneus.

[4] Cyrrha, a city sacred to Apollo, not far from the foot of
Parnassus, and here used for the name of the god himself.

The lamp of the world rises to mortals through different passages, but from that which joins four circles with three crosses it issues with better course and conjoined with a better star, and it tempers and seals the mundane wax more after its own fashion[1] Almost such a passage had made morning there and evening here;[2] and there all that hemisphere was white, and the other part black, when I saw Beatrice turned upon the left side,
and looking into the sun: never did eagle so fix himself upon it.
And even as a second ray is wont to issue from the first, and mount upward again, like a pilgrim who wishes to return; thus of her action, infused through the eyes into my imagination, mine was made, and I fixed my eyes upon the sun beyond our use. Much is allowed there which here is not allowed to our faculties,
thanks to the place made for the human race as its proper,
abode.[3] Not long did I endure it, nor so little that I did not see it sparkling round about, like iron that issues boiling from the fire. And on a sudden,[4] day seemed to be added to day, as if He who is able had adorned the heaven with another sun.

[1] In the spring the sun rises from a point on the horizon,
where the four great circles, namely, the horizon, the zodiac,
theequator, and the equinoctial colure, meet, and, cutting each other, form three crosses. The sun is in the sign of Aries, "a better star," because the influence of this constellation was supposed to be benignant, and under it the earth reclothes itself. It was the season assigned to the Creation, and to the
Annunciation.

[2] There, in the Earthly Paradise; here, on earth. It is the morning of Thursday, April 123. The hours from the mid-day preceding to this dawn are undescribed.

[3] The Earthly Paradise, made for man in his original excellence.

[4] So rapid was his ascent to the sphere of fire, drawn upward by the eyes of Beatrice.

Beatrice was standing with her eyes wholly fixed on the eternal wheels, and on her I fixed my eyes from thereabove removed.
Looking at her I inwardly became such as Glaucus[1] became on tasting of the herb which made him consort in the sea of the other gods. Transhumanizing cannot be signified in words;
therefore let the example[2] suffice for him to whom grace reserves experience. If I was only what of me thou didst the last create,[3] O Love that governest the heavens, Thou knowest, who with Thy light didst lift me. When the revolution which Thou,
being desired, makest eternal,[4] made me attent unto itself with the harmony which Thou attunest and modulatest, so much of the heaven then seemed to me enkindled by the flame of the sun, that rain or river never made so broad a lake.

[1] A fisherman changed to a sea-god. The story is in Ovid
(Metamorphoses, xiii.).

[2] Just cited, of Glauens.

[3] In the twenty-fifth Canto of Purgatory, Dante has said that when the articulation of the brain is perfect God breathes into it a new spirit, the living soul; and he means here that, like
St. Paul caught up into Paradise, he cannot tell "whether in the body or Out of the body." (2 Corinthians, xii. 3).

[4] The desire to be united with God is the source of the eternal revolution of the heavens. "The Empyrean . . . is the cause of the most swift motion of the Primum Mobile. because of the most ardent desire of every part of the latter to be conjoined with every part of that most divine quiet heaven."—Convito, 14.

The novelty of the sound and the great light kindled in me a desire concerning their cause, never before felt with such acuteness. Whereupon she, who saw me as I see myself, to quiet my perturbed mind opened her mouth, ere I mine to ask, and began,
"Thou thyself makest thyself dull with false imagining, so that thou seest not what thou wouldst see, if thou hadst shaken it off. Thou art not on earth, as thou believest; but lightning,
flying from its proper site, never ran as thou who thereunto[1]
returnest."

[1] To thine own proper site,—Heaven, the true home of the soul.

If I was divested of my first doubt by these brief little smiled-
out words, within a new one was I the more enmeshed. And I said,
"Already I rested content concerning a great wonder; but now I
wonder how I can transcend these light bodies." Whereupon she,
after a pitying sigh, directed her eyes toward me, with that look which a mother turns on her delirious son, and she began, "All things whatsoever have order among themselves; and this is the form which makes the universe like to God. Here[1] the high creatures[2] see the imprint of the eternal Goodness, which is the end for which the aforesaid rule is made. In the order of which I speak, all natures are arranged, by diverse lots, more or less near to their source;[3] wherefore they are moved to diverse ports through the great sea of being, and each one with an instinct given to it which may bear it on. This bears the fire upward toward the moon; this is the motive force in mortal hearts; this binds together and unites the earth. Nor does this bow shoot forth.[4] Only the created things which are outside intelligence, but also those which have understanding and love.
The Providence that adjusts all this, with its own light makes forever quiet the heaven[5] within which that revolves which hath the greatest speed. And thither now, as to a site decreed, the virtue of that cord bears us on which directs to a joyful mark whatever it shoots. True is it, that as the form often accords not to the intention of the art, because the material is deaf to respond, so the creature sometimes deviates from this course; for it has power, though thus impelled, to incline in another direction (even as the fire of a cloud may be seen to fall[6]),
if the first impetus, bent aside by false pleasure, turn it earthwards. Thou shouldst not, if I deem aright, wonder more at thy ascent, than at a stream if from a high mountain it descends to the base. A marvel it would be in thee, if, deprived of hindrance, thou hadst sat below, even as quiet in living fire on earth would be."

[1] In this order of the universe.

[2] The created beings endowed with souls,—angels and men.

[3] The source of their being, God.

[4] This instinct directs to their proper end animate as well as inanimate things, as the bow shoots the arrow to its mark.

[5] The Empyrean, within which the Primum Mobile, the first moving heaven, revolves.

[6] Contrary to its true nature.

Thereon she turned again toward heaven her face.

Contents:

Related Resources

None available for this document.

Download Options


Title: Divine Comedy, Paradise

Select an option:

*Note: A download may not start for up to 60 seconds.

Email Options


Title: Divine Comedy, Paradise

Select an option:

Email addres:

*Note: It may take up to 60 seconds for for the email to be generated.

Chicago: Dante Alighieri, "Canto I.," Divine Comedy, Paradise, ed. Firth, John B. and trans. Norton, Charles Eliot, 1827-1908 in Divine Comedy, Paradise (Boston: Houghton, Mifflin and Company, 1892), Original Sources, accessed March 29, 2024, http://www.originalsources.com/Document.aspx?DocID=S7YKRLTIPDWW32I.

MLA: Alighieri, Dante. "Canto I." Divine Comedy, Paradise, edited by Firth, John B., and translated by Norton, Charles Eliot, 1827-1908, in Divine Comedy, Paradise, Vol. 3, Boston, Houghton, Mifflin and Company, 1892, Original Sources. 29 Mar. 2024. http://www.originalsources.com/Document.aspx?DocID=S7YKRLTIPDWW32I.

Harvard: Alighieri, D, 'Canto I.' in Divine Comedy, Paradise, ed. and trans. . cited in 1892, Divine Comedy, Paradise, Houghton, Mifflin and Company, Boston. Original Sources, retrieved 29 March 2024, from http://www.originalsources.com/Document.aspx?DocID=S7YKRLTIPDWW32I.