Anabasis

Contents:
Author: Xenophon

VIII

It was already about full market time[1] and the halting-place at 1 which the army was to take up quarters was nearly reached, when Pategyas, a Persian, a trusty member of Cyrus’s personal staff, came galloping up at full speed on his horse, which was bathed in sweat, and to every one he met he shouted in Greek and Persian, as fast as he could ejaculate the words: "The king is advancing with a large army ready for battle." Then ensued a scene of wild confusion. The Hellenes and all alike were expecting to be attacked on the instant, and before they could form their lines. Cyrus sprang from his carriage and donned his corselet; then leaping on to his charger’s back, with the javelins firmly clutched, he passed the order to the rest, to arm themselves and fall into their several ranks.

[1] I.e. between 9 and 10 A.M.

The orders were carried out with alacrity; the ranks shaped themselves. Clearchus held the right wing resting on the Euphrates, Proxenus was next, and after him the rest, while Menon with his troops held the Hellenic left. Of the Asiatics, a body of Paphlagonian cavalry, one thousand strong, were posted beside Clearchus on the right, and with them stood the Hellenic peltasts. On the left was Ariaeus, Cyrus’s second in command, and the rest of the barbarian host. Cyrus was with his bodyguard of cavalry about six hundred strong, all armed with corselets like Cyrus, and cuirasses and helmets; but not so Cyrus: he went into battle with head unhelmeted[2]. So too all the horses with Cyrus wore forehead-pieces and breast-pieces, and the troopers carried short Hellenic swords.

[2] The MSS. add, "to expose oneself to the risks of war bareheaded
is, it is said, a practice common to the Persians," which I regard
as a commentator’s note, if not an original marginal note of some
early editor, possibly of the author himself. The "Cyropaedeia" is
full of such comments, "pieces justificatives" inserted into the
text.

It was now mid-day, and the enemy was not yet in sight; but with the approach of afternoon was seen dust like a white cloud, and after a considerable interval a black pall as it were spread far and high above the plain. As they came nearer, very soon was seen here and there a glint of bronze and spear-points; and the ranks could plainly be distinguished. On the left were troopers wearing white cuirasses. That is Tissaphernes in command, they said, and next to these a body of men bearing wicker-shields, and next again heavy-armed infantry, with long wooden shields reaching to the feet. These were the Egyptians, they said, and then other cavalry, other bowmen; all were in national divisions, each nation marching in densely-crowded 10 squares. And all along their front was a line of chariots at considerable intervals from one another—the famous scythe-chariots, as they were named—having their scythes fitted to the axle-trees and stretching out slantwise, while others protruded under the chariot-seats, facing the ground, so as to cut through all they encountered. The design was to let them dash full speed into the ranks of the Hellenes and cut them through.

Curiously enough the anticipation of Cyrus, when at the council of war he admonished the Hellenes not to mind the shouting of the Asiatics, was not justified. Instead of shouting, they came on in deep silence, softly and slowly, with even tread. At this instant, Cyrus, riding past in person, accompanied by Pigres, his interpreter, and three or four others, called aloud to Clearchus to advance against the enemy’s centre, for there the king was to be found: "And if we strike home at this point," he added, "our work is finished." Clearchus, though he could see the compact body at the centre, and had been told by Cyrus that the king lay outside the Hellenic left (for, owing to numerical superiority, the king, while holding his own centre, could well overlap Cyrus’s extreme left), still hesitated to draw off his right wing from the river, for fear of being turned on both flanks; and he simply replied, assuring Cyrus that he would take care all went well.

At this time the barbarian army was evenly advancing, and the Hellenic division was still riveted to the spot, completing its formation as the various contingents came up. Cyrus, riding past at some distance from the lines, glanced his eye first in one direction and then in the other, so as to take a complete survey of friends and foes; when Xenophon the Athenian, seeing him, rode up from the Hellenic quarter to meet him, asking him whether he had any orders to give. Cyrus, pulling up his horse, begged him to make the announcement generally known that the omens from the victims, internal and external alike, were good[3]. While he was still speaking, he heard a confused murmur 16 passing through the ranks, and asked what it meant. The other replied that it was the watchword being passed down for the second time. Cyrus wondered who had given the order, and asked what the watchword was. On being told it was "Zeus our Saviour and Victory," he replied, "I accept it; so let it be," and with that remark rode away to his own position. And now the two battle lines were no more than three or four furlongs apart, when the Hellenes began chanting the paean, and at the same time advanced against the enemy.

[3] I.e. the omens from inspecting the innards of the victims, and the
omens from the acts and movements of the victims.

But with the forward movement a certain portion of the line curved onwards in advance, with wave-like sinuosity, and the portion left behind quickened to a run; and simultaneously a thrilling cry burst from all lips, like that in honour of the war-god—eleleu! eleleu! and the running became general. Some say they clashed their shields and spears, thereby causing terror to the horses[4]; and before they had got within arrowshot the barbarians swerved and took to flight. And now the Hellenes gave chase with might and main, checked only by shouts to one another not to race, but to keep their ranks. The enemy’s chariots, reft of their charioteers, swept onwards, some through the enemy themselves, others past the Hellenes. They, as they saw them coming, opened a gap and let them pass. One fellow, like some dumbfoundered mortal on a racecourse, was caught by the heels, but even he, they said, received no hurt, nor indeed, with the single exception of some one on the left wing who was said to have been wounded by an arrow, did any Hellene in this battle suffer a single hurt.

[4] Some critics regard this sentence as an editor’s or commentator’s
note.

Cyrus, seeing the Hellene’s conquering, as far as they at any rate were concerned, and in hot pursuit, was well content; but in spite of his joy and the salutations offered him at that moment by those about 21 him, as though he were already king, he was not led away to join in the pursuit, but keeping his squadron of six hundred horsemen in cloe order, waited and watched to see what the king himself would do. The king, he knew, held the centre of the Persian army. Indeed it is the fashion for the Asiatic monarch to occupy that position during action, for this twofold reason: he holds the safest place, with his troops on either side of him, while, if he has occasion to despatch any necessary rider along the lines, his troops will receive the message in half the time. The king accordingly on this occasion held the centre of his army, but for all that, he was outside Cyrus’s left wing; and seeing that no one offered him battle in front, nor yet the troops in front of him, he wheeled as if to encircle the enemy. It was then that Cyrus, in apprehension lest the king might get round to the rear and cut to pieces the Hellenic body, charged to meet him. Attacking with his six hundred, he mastered the line of troops in front of the king, and put to flight the six thousand, cutting down, as is said, with his own hand their general, Artagerses.

But as soon as the rout commenced, Cyrus’s own six hundred themselves, in the ardour of pursuit, were scattered, with the exception of a handful who were left with Cyrus himself—chiefly his table companions, so-called. Left alone with these, he caught sight of the king, and the close throng about him. Unable longer to contain himself, with a cry, "I see the man," he rushed at him and dealt a blow at his chest, wounding him through the corselet. This, according to the statement of Ctesias the surgeon[5], who further states that he himself healed the wound. As Cyrus delivered the blow, some one struck him with a javelin under the eye severely; and in the struggle which then ensued between the king and Cyrus and those about them to protect one or other, we have the statement of Ctesias as to the number slain 27 on the king’s side, for he was by his side. On the other, Cyrus himself fell, and eight of his bravest companions lay on the top of him. The story says that Artapes, the trustiest among his wand-wearers, when he saw that Cyrus had fallen to the ground, leapt from his horse and threw his arms about him. Then, as one account says, the king bade one slay him as a worthy victim to his brother: others say that Artapates drew his scimitar and slew himself by his own hand. A golden scimitar it is true, he had; he wore also a collar and bracelets and the other ornaments such as the noblest Persians wear; for his kindliness and fidelity had won him honours at the hands of Cyrus.

[5] "Ctesias, the son of Ctesiochus, was a physician of Cnidos.
Seventeen years of his life were passed at the court of Persia,
fourteen in the service of Darios, three in that of Artaxerxes; he
returned to Greece in 398 B.C.," and "was employed by Artaxerxes
in diplomatic services." See Mure; also Ch. Muller, for his life
and works. He wrote (1) a history on Persian affairs in three
parts—Assyrian, Median, Persian—with a chapter "On Tributes;"
(2) a history of Indian affairs (written in the vein of Sir John
Maundeville, Kt.); (3) a Periplus; (4) a treatise on Mountains;
(5) a treatise on Rivers.

Contents:

Related Resources

None available for this document.

Download Options


Title: Anabasis

Select an option:

*Note: A download may not start for up to 60 seconds.

Email Options


Title: Anabasis

Select an option:

Email addres:

*Note: It may take up to 60 seconds for for the email to be generated.

Chicago: Xenophon, "VIII," Anabasis, ed. Firth, John B. and trans. Dakyns, H. G. (Henry Graham) in Anabasis Original Sources, accessed April 19, 2024, http://www.originalsources.com/Document.aspx?DocID=8ENB88PEJIE7YEF.

MLA: Xenophon. "VIII." Anabasis, edited by Firth, John B., and translated by Dakyns, H. G. (Henry Graham), in Anabasis, Original Sources. 19 Apr. 2024. http://www.originalsources.com/Document.aspx?DocID=8ENB88PEJIE7YEF.

Harvard: Xenophon, 'VIII' in Anabasis, ed. and trans. . cited in , Anabasis. Original Sources, retrieved 19 April 2024, from http://www.originalsources.com/Document.aspx?DocID=8ENB88PEJIE7YEF.