|
The Poems of Goethe Translated in the Original Metres
Contents:
To Hafis.
HAFIS, straight to equal thee,
One would strive in vain; Though a ship with majesty
Cleaves the foaming main, Feels its sails swell haughtily
As it onward hies Crush’d by ocean’s stern decree,
Wrecked it straightway lies. Tow’rd thee, songs, light, graceful, free,
Mount with cooling gush; Then their glow consumeth me,
As like fire they rush. Yet a thought with ecstasy
Hath my courage moved; In the land of melody
I have lived and loved.
1815. -----
Contents:
Chicago: Johann Wolfgang von Goethe, "To Hafis.," The Poems of Goethe Translated in the Original Metres, ed. Eliot, Charles W. and trans. Bowring, Edgar Alfred, 1826-1911 in The Poems of Goethe Translated in the Original Metres (New York: P. F. Collier & Son, 1874), Original Sources, accessed December 10, 2024, http://www.originalsources.com/Document.aspx?DocID=8MXRST1D8Y3VEXA.
MLA: Goethe, Johann Wolfgang von. "To Hafis." The Poems of Goethe Translated in the Original Metres, edited by Eliot, Charles W., and translated by Bowring, Edgar Alfred, 1826-1911, in The Poems of Goethe Translated in the Original Metres, Vol. 3, New York, P. F. Collier & Son, 1874, Original Sources. 10 Dec. 2024. http://www.originalsources.com/Document.aspx?DocID=8MXRST1D8Y3VEXA.
Harvard: Goethe, JW, 'To Hafis.' in The Poems of Goethe Translated in the Original Metres, ed. and trans. . cited in 1874, The Poems of Goethe Translated in the Original Metres, P. F. Collier & Son, New York. Original Sources, retrieved 10 December 2024, from http://www.originalsources.com/Document.aspx?DocID=8MXRST1D8Y3VEXA.
|