Wife’s father, wife’s father’s brother, wife’s mother, wife’s mother’s sister, wife’s brother, daughter’s husband, wife’s brother’s wife, sister’s husband; also the husband of all cousins, the wife’s mother’s mother, the mother of any uwa [uwa = brother (son of father) or classificatory "father’s" brother’s son].1

Among the South Andamanese the term dia chanola includes

father’s sister, mother’s sister, father’s brother’s wife, mother’s brother’s wife, grandmother, grandaunt, father’s father’s sister’s daughter, mother’s mother’s sister’s daughter, husband’s grandmother, wife’s grandmother, husband’s sister (if senior and a mother), elder brother’s wife (if a mother).2

Among the Haida the term kwuna (primary meaning, "father-in-law" and "son-in-law")

is employed by a woman for her husband’s father, her husband’s father’s own brother, her husband’s mother’s father, her daughter’s husband, her daughter’s daughter’s husband, and the husband of any clanswoman of the first descending generation. By men it is used—always reciprocally—between wife’s father and daughter’s husband, wife’s father’s own brother and own brother’s daughter’s husband, and wife’s mother’s father and daughter’s daughter’s husband. The plural, used only by married men and women, is extended to all the men of the father-in-law’s clan and associated clans of the same moiety.3

1Seligman, C.G.n/an/an/an/a and B.Z.n/an/an/an/an/a, , 51 (George Routledge and Sons. By permission).

2 Man, E. H., "On the Aboriginal Inhabitants of the Andaman Islands," Jour. Anth. Inst., 12: 422.

3 Murdock, G. P., "Kinship and Social Behavior among the Haida," Amer. Anth., N.S., 36: 373.